颁发部门:热那亚
发布日期:1920-06-15
生效日期:1923-03-16
全文
国际劳工组织全体大会,经国际劳工局理事会召集于1920年6月15日在热那亚举行会议,经议决采纳本届大会热那亚会议议程第二项所列关于监督协议条款的实施、设置海员职业介绍所和上年11月在华盛顿通过的失业和失业保险公约和建议书适用于海员的若干提议,经决定这些提议应采取国际公约的方式,通过下述公约,供国际劳工组织会员国依据国际劳工组织章程的规定加以批准,此公约得称为《1920年失业补偿(沉船)公约》。
第1条
1.就本公约而言,“海员”一词包括在海上航行的任何船上受雇的一切人员。
2.就本公约而言,“船舶”一词包括在海上航行的、无论其性质如何、公有或私有的所有船舶和小艇,但军舰除外。
第2条
1.每当任何船舶灭失或沉没时,船东或与海员签订船上服务合同的人应向每个受雇的海员支付由这种灭失或沉没所产生的失业赔偿。
2.在海员实属失业期间,应按合同规定以同样工资比率支付这笔赔偿费,但按本公约向任何一个海员支付的赔偿总额仅限于两个月的工资。
第3条
像获得其工作期间所得工资的欠款一样,海员应获得此种赔偿的全部金额。
第4条
1.批准本公约的国际劳工组织各会员国保证将本公约应用于它的那些不能完全自治的殖民地、保护领地和属地:
(a)但由于当地条件本公约条款不适用者除外;
(b)可对公约作必要的修改,以使公约条款适应当地条件。
2.各会员国应将其对每个不能完全自治的殖民地、保护领地和属地所采取的行动通知国际劳工局。
第5条
本公约的正式批准书,按照国际劳工组织章程规定的条件,应送请国际劳工局局长登记。
第6条
国际劳工组织两个会员国的批准书一旦被国际劳工局登记,国际劳工局局长应立即将此通知本组织所有会员国。
第7条
本公约应自国际劳工局局长发布这种通知之日起生效并仅对其批准书已经国际劳工局登记的会员国具有约束力。此后,对于任何会员国,本公约将自其批准书经国际劳工局登记之日起生效。
第8条
依照第7条规定,批准本公约的各会员国同意于1922年7月1日之前实施本公约规定,并采取实施这些规定所必要的行动。
第9条
凡批准本公约的会员国,自本公约初次生效之日起满5年后,可以向国际劳工局局长通知解约,并请其登记。此项解约通知书自经国际劳工局登记之日起满1年后始得生效。
第10条
国际劳工局理事会在其认为必要时,应将本公约的实施情况向大会提出报告,并审查是否将本公约的全部或局部修正问题列入大会议程。
第11条
本公约的法文本与英文本同等为准。
【名称】 CONVENTION No.8 Convention concerning Unemployment Indemnity inCase of Loss or Foundering of the Ship
【题注】 [Date of coming into force: 16 March 1923.]
Whole document
The General Conference of the International Labour Organization,
Having been convened at Genoa by the Governing Body of the
International Labour Office, on the 15th day of June 1920, and
Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to
the supervision of articles of agreement; provision of facilities for
finding employment for seamen; application to seamen of the Convention and
Recommendations adopted at Washington in November last in regard to
unemployment and unemployment insurance, which is the second item in the
agenda for the Genoa meeting of the Conference, and
Having determined that these proposals shall take the form of an
international Convention, adopts the following Convention, which may be
cited as the Unemployment Indemnity (Shipwreck) Convention, 1920, for
ratification by the Members of the International Labour Organization in
accordance with the provisions of the Constitution of the International
Labour Organization:
Article 1
1. For the purpose of this Convention, the term "seamen" includes all
persons employed on any vessel engaged in maritime navigation.
2. For the purpose of this Convention, the term "vessel" includes all
ships and boats, of any nature whatsoever, engaged in maritime navigation,
whether publicly or privately owned; it excludes ships of war.
Article 2
1. In every case of loss or foundering of any vessel, the owner or
person with whom the seaman has contracted for service on board the vessel
shall pay to each seaman employed thereon an indemnity against
unemployment resulting from such loss or foundering.
2. This indemnity shall be paid for the days during which the seaman
remains in fact unemployed at the same rate as the wages payable under the
contract, but the total indemnity payable under this Convention to any one
seaman may be limited to two months’’ wages.
Article 3
Seamen shall have the same remedies for recovering such indemnities as
they have for recovering arrears of wages earned during the service.
Article 4
1. Each Member of the International Labour Organization which ratifies
this Convention engages to apply it to its colonies, protectorates and
possessions which are not fully self-governing
(a) except where owing to the local conditions its provisions are
inapplicable; or
(b) subject to such modifications as may be necessary to adapt its
provisions to local conditions.
2. Each Member shall notify to the International Labour Office the
action taken in respect of each of its colonies, protectorates and
possessions which are not fully self-governing.
Article 5
The formal ratifications of this Convention, under the conditions set
forth in the Constitution of the International Labour Organization, shall
be communicated to the Director-General of the International Labour Office
for registration.
Article 6
As soon as the ratifications of two Members of the International
Labour Organization have been registered with the International Labour
Office, the Director-General of the International Labour Office shall so
notify all the Members of the International Labour Organization.
Article 7
This Convention shall come into force at the date on which such
notification is issued by the Director-General of the International Labour
Office, and it shall then be binding only upon those Members which have
registered their ratifications with the International Labour Office.
Thereafter this Convention will come into force for any other Member at
the date on which its ratification is registered with the International
Labour Office.
Article 8
Subject to the provisions of Article 7, each Member which ratifies
this Convention agrees to bring its provisions into operation not later
than 1 July 1922, and to take such action as may be necessary to make
these provisions effective.
Article 9
A Member which has ratified this Convention may denounce it after the
expiration of five years from the date on which the Convention first comes
into force, by an act communicated to the Director-General of the
International Labour Office for registration. Such denunciation shall not
take effect until one year after the date on which it is registered with
the International Labour Office.
Article 10
At such times as it may consider necessary the Governing Body of the
International Labour Office shall present to the General Conference a
report on the working of this Convention and shall examine the
desirability of placing on the agenda of the Conference the question of
its revision in whole or in part.
Article 11
The French and English texts of this Convention shall both be
authentic.